今日要闻

越看越饿 超实用100种台湾小吃英文菜单快学起来~

2018-05-19 16:38 来源:laishu.com 作者:Laishu
导读: 这份菜单怎么越看越饿啦!台湾观光的魅力,在地美味小吃占了极大的原因,当外国好友来到台湾,一定要带着他们到处大啖美食、逛夜市啊!然而要怎么向他们说明小吃的英文名字呢?有些店家的菜单上会有对照图片,但是没有英文说明还是难以理解这道菜是什么,台北市观光传播局推出了百大小吃双语菜单,可供民众及店家免费线上查

这份菜单怎么越看越饿啦!台湾观光的魅力,在地美味小吃占了极大的原因,当外国好友来到台湾,一定要带着他们到处大啖美食、逛夜市啊!然而要怎么向他们说明小吃的英文名字呢?有些店家的菜单上会有对照图片,但是没有英文说明还是难以理解这道菜是什么,台北市观光传播局推出了百大小吃双语菜单,可供民众及店家免费线上查询、下载使用。

卤肉饭“braised pork on rice”

烤鱿鱼“grilled squid”

咸酥鸡“pepper popcorn chicken / Taiwanese fried chicken”

大肠包小肠“Taiwanese sausage with sticky rice”

发布在台北旅游网的线上版“百大小吃双语菜单”还搭配图片,包括卤肉饭、咸酥鸡、生炒花枝羹、烤鱿鱼、大肠包小肠等夜市小吃中英对照都在里面,让外国人看英文名字,就能理解是什么样的菜。

小笼包“xiaolongbao”

黑白切“heibai qie”

有些小吃是直接采用音译,如小笼包就叫“xiaolongbao”,鼎边趖为“ding bian cuo”,黑白切则是“heibai qie”。

另外,菜单翻译可能还有不足或翻译不佳状况,因此观传局同时开辟双语菜单电话专线(1999转2029),可去电提供其他翻译方式,或传达想加入其他小吃英文名。

除了中英文双语菜单,未来将陆续补齐日文和韩文菜单,日文菜单7月起先在慈圣宫庙口小吃试办,提供中英日对照纸本菜单供店家使用。

炸鸡排“deep-fried chicken cutlets”

蚵仔面线“oyster vermicelli”

肉圆“Taiwanese meatballs”

猪血糕“blood pudding, pig”

快把这些英文名字学起来,往后出国,想要向外国朋友诉说台湾小吃的美味,也可以打开这份线上菜单介绍,让他们看了直流口水吧!

(以上图片及音译来源:百大小吃双语菜单 http://new.travel.taipei/zh-tw/shop/100-night-market-snacks)

原文连结:

【越看越饿!超实用100种台湾小吃英文菜单 快学起来~】

声明: 凡注明为其他媒体来源的信息,均为转载自其他媒体,转载并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。如系原创文章,转载请注明出处; 您若对该稿件内容有任何疑问或质疑,请即联系,本网将迅速给您回应并做处理。邮箱:mail@laishu.com

为您推荐

今日要闻

潮鞋品牌

风水知识

健康知识

母婴知识

膳食指南

星座解读

命理运势

养生保健

美食资讯

热点资讯

体育新闻

综合资讯